< 1 Kroniko 8 >
1 De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
2 Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
3 La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
5 Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
And Gera, and Sephuphan, and Huram.
6 Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
7 Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
8 Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
9 Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
10 Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
11 De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
12 La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
13 kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
And Zabadia, and Arod, and Heder,
16 Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
17 Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
18 Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
20 Elienaj, Ciltaj, Eliel,
And Elioenai, and Selethai, and Elial,
21 Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
And Jespham, and Heber, and Eliel,
And Abdon, and Zechri, and Hanan,
24 Ĥananja, Elam, Antotija,
And Hanania, and Elam, and Anathothia.
25 Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
26 Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
And Samsari, and Sohoria and Otholia,
27 Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
28 Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
29 En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
30 kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
32 Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
33 Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
35 La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
36 Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
39 La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
40 La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.