< 1 Kroniko 8 >
1 De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
16 Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
20 Elienaj, Ciltaj, Eliel,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
24 Ĥananja, Elam, Antotija,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.