< 1 Kroniko 6 >

1 La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
2 La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
3 La infanoj de Amram: Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
4 Eleazar naskigis Pineĥason, Pineĥas naskigis Abiŝuan,
Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
5 Abiŝua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
6 Uzi naskigis Zeraĥjan, Zeraĥja naskigis Merajoton,
Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
7 Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
8 Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
9 Aĥimaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Joĥananon,
Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
10 Joĥanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
11 Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
12 Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ŝalumon,
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
13 Ŝalum naskigis Ĥilkijan, Ĥilkija naskigis Azarjan,
Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
14 Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
15 Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
16 La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
17 Jen estas la nomoj de la filoj de Gerŝon: Libni kaj Ŝimei.
Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
18 La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
19 La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. Kaj jen estas la familioj de Levi laŭ iliaj patrodomoj:
Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
20 la idoj de Gerŝon: Libni; lia filo: Jaĥat; lia filo: Zima;
Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
21 lia filo: Joaĥ; lia filo: Ido; lia filo: Zeraĥ; lia filo: Jeatraj.
tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
22 La idoj de Kehat: lia filo: Aminadab; lia filo: Koraĥ; lia filo: Asir;
Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
23 lia filo: Elkana; lia filo: Ebjasaf; lia filo: Asir;
tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
24 lia filo: Taĥat; lia filo: Uriel; lia filo: Uzija; lia filo: Ŝaul.
tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
25 La filoj de Elkana: Amasaj kaj Aĥimot.
Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
26 Elkana: la idoj de Elkana: lia filo: Cofaj; lia filo: Naĥat;
Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
27 lia filo: Eliab; lia filo: Jeroĥam; lia filo: Elkana.
tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
28 La filoj de Samuel: la unuenaskito Vaŝni, kaj Abija.
Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
29 La idoj de Merari: Maĥli; lia filo: Libni; lia filo: Ŝimei; lia filo: Uza;
Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
30 lia filo: Ŝimea; lia filo: Ĥagija; lia filo: Asaja.
tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
31 Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
32 ili servadis antaŭ la tabernaklo de kunveno per kantado, ĝis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili stariĝadis al sia servado laŭ sia regularo;
He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
33 jen estas tiuj, kiuj stariĝadis, kaj iliaj filoj: el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
34 filo de Elkana, filo de Jeroĥam, filo de Eliel, filo de Toaĥ,
joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
35 filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Maĥat, filo de Amasaj,
joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
36 filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
37 filo de Taĥat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Koraĥ,
joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
38 filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
39 Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Bereĥja, filo de Ŝimea,
Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
40 filo de Miĥael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
41 filo de Etni, filo de Zeraĥ, filo de Adaja,
joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
42 filo de Etan, filo de Zima, filo de Ŝimei,
joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
43 filo de Jaĥat, filo de Gerŝon, filo de Levi.
joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
44 La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre: Etan, filo de Kiŝi, filo de Abdi, filo de Maluĥ,
Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
45 filo de Ĥaŝabja, filo de Amacja, filo de Ĥilkija,
joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
46 filo de Amci, filo de Bani, filo de Ŝemer,
joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
47 filo de Maĥli, filo de Muŝi, filo de Merari, filo de Levi.
joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
48 Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por ĉiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
49 Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por ĉiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al ĉio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
50 Kaj jen estas la idoj de Aaron: lia filo: Eleazar; lia filo: Pineĥas; lia filo: Abiŝua;
Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
51 lia filo: Buki; lia filo: Uzi; lia filo: Zeraĥja;
tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
52 lia filo: Merajot; lia filo: Amarja; lia filo: Aĥitub;
tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
53 lia filo: Cadok; lia filo: Aĥimaac.
tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
54 Kaj jen estas iliaj loĝlokoj, laŭ iliaj vilaĝoj en iliaj limoj: al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, ĉar al ili destinis la loto,
Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
55 oni donis Ĥebronon, en la lando de Jehuda, kaj ĝiajn antaŭurbojn ĉirkaŭ ĝi;
annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
56 sed la kampon de tiu urbo kaj ĝiajn vilaĝojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
57 Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifuĝo: Ĥebronon, Libnan kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jatiron, Eŝtemoan kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
58 Ĥilenon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Debiron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
59 Aŝanon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ŝemeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
60 kaj de la tribo de Benjamen: Geban kaj ĝiajn antaŭurbojn, Alemeton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anatoton kaj ĝiajn antaŭurbojn. La nombro de ĉiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
61 Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase laŭlote dek urbojn.
Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
62 Al la idoj de Gerŝon laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Isaĥar, de la tribo Aŝer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Baŝan dek tri urbojn.
Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
63 Al la idoj de Merari laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun laŭlote dek du urbojn.
Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
64 Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antaŭurbojn.
Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
65 Ili donis laŭlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laŭ la nomoj.
He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
66 Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
67 Kaj oni donis al ili la urbojn de rifuĝo: Ŝeĥemon kaj ĝiajn antaŭurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
68 Jokmeamon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ĥoronon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
69 Ajalonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Gat-Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
70 kaj de la duontribo de Manase: Aneron kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bileamon kaj ĝiajn antaŭurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
71 Al la idoj de Gerŝon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase: Golanon en Baŝan kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Aŝtaroton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
72 de la tribo Isaĥar: Kedeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Dabraton kaj ĝiajn antaŭurbojn,
ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
73 Ramoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anemon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
74 de la tribo Aŝer: Maŝalon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Abdonon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
75 Ĥukokon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Reĥobon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
76 de la tribo Naftali: Kedeŝon en Galileo kaj ĝiajn antaŭurbojn, Ĥamonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Kirjataimon kaj ĝiajn antaŭurbojn.
ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
77 Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun: Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Taboron kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
78 kaj transe de Jordan, kontraŭ Jeriĥo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben: Beceron en la dezerto kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jahacon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
79 Kedemoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Mefaaton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
80 kaj de la tribo Gad: Ramoton en Gilead kaj ĝiajn antaŭurbojn, Maĥanaimon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
81 Ĥeŝbonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Jazeron kaj ĝiajn antaŭurbojn.
Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.

< 1 Kroniko 6 >