< 1 Kroniko 6 >
1 La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 La infanoj de Amram: Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar naskigis Pineĥason, Pineĥas naskigis Abiŝuan,
Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
5 Abiŝua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 Uzi naskigis Zeraĥjan, Zeraĥja naskigis Merajoton,
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
7 Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 Aĥimaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Joĥananon,
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 Joĥanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ŝalumon,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 Ŝalum naskigis Ĥilkijan, Ĥilkija naskigis Azarjan,
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
14 Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
15 Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Jen estas la nomoj de la filoj de Gerŝon: Libni kaj Ŝimei.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. Kaj jen estas la familioj de Levi laŭ iliaj patrodomoj:
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 la idoj de Gerŝon: Libni; lia filo: Jaĥat; lia filo: Zima;
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 lia filo: Joaĥ; lia filo: Ido; lia filo: Zeraĥ; lia filo: Jeatraj.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 La idoj de Kehat: lia filo: Aminadab; lia filo: Koraĥ; lia filo: Asir;
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 lia filo: Elkana; lia filo: Ebjasaf; lia filo: Asir;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 lia filo: Taĥat; lia filo: Uriel; lia filo: Uzija; lia filo: Ŝaul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 La filoj de Elkana: Amasaj kaj Aĥimot.
And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Elkana: la idoj de Elkana: lia filo: Cofaj; lia filo: Naĥat;
Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 lia filo: Eliab; lia filo: Jeroĥam; lia filo: Elkana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 La filoj de Samuel: la unuenaskito Vaŝni, kaj Abija.
And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
29 La idoj de Merari: Maĥli; lia filo: Libni; lia filo: Ŝimei; lia filo: Uza;
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 lia filo: Ŝimea; lia filo: Ĥagija; lia filo: Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
32 ili servadis antaŭ la tabernaklo de kunveno per kantado, ĝis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili stariĝadis al sia servado laŭ sia regularo;
and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 jen estas tiuj, kiuj stariĝadis, kaj iliaj filoj: el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 filo de Elkana, filo de Jeroĥam, filo de Eliel, filo de Toaĥ,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Maĥat, filo de Amasaj,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 filo de Taĥat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Koraĥ,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Bereĥja, filo de Ŝimea,
And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 filo de Miĥael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 filo de Etni, filo de Zeraĥ, filo de Adaja,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 filo de Etan, filo de Zima, filo de Ŝimei,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 filo de Jaĥat, filo de Gerŝon, filo de Levi.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre: Etan, filo de Kiŝi, filo de Abdi, filo de Maluĥ,
And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 filo de Ĥaŝabja, filo de Amacja, filo de Ĥilkija,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 filo de Amci, filo de Bani, filo de Ŝemer,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 filo de Maĥli, filo de Muŝi, filo de Merari, filo de Levi.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por ĉiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
49 Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por ĉiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al ĉio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Kaj jen estas la idoj de Aaron: lia filo: Eleazar; lia filo: Pineĥas; lia filo: Abiŝua;
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 lia filo: Buki; lia filo: Uzi; lia filo: Zeraĥja;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 lia filo: Merajot; lia filo: Amarja; lia filo: Aĥitub;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 lia filo: Cadok; lia filo: Aĥimaac.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Kaj jen estas iliaj loĝlokoj, laŭ iliaj vilaĝoj en iliaj limoj: al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, ĉar al ili destinis la loto,
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
55 oni donis Ĥebronon, en la lando de Jehuda, kaj ĝiajn antaŭurbojn ĉirkaŭ ĝi;
and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
56 sed la kampon de tiu urbo kaj ĝiajn vilaĝojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
57 Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifuĝo: Ĥebronon, Libnan kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jatiron, Eŝtemoan kaj ĝiajn antaŭurbojn,
And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
58 Ĥilenon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Debiron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
59 Aŝanon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ŝemeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
60 kaj de la tribo de Benjamen: Geban kaj ĝiajn antaŭurbojn, Alemeton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anatoton kaj ĝiajn antaŭurbojn. La nombro de ĉiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
61 Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase laŭlote dek urbojn.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Al la idoj de Gerŝon laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Isaĥar, de la tribo Aŝer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Baŝan dek tri urbojn.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
63 Al la idoj de Merari laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun laŭlote dek du urbojn.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
64 Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antaŭurbojn.
And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
65 Ili donis laŭlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laŭ la nomoj.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 Kaj oni donis al ili la urbojn de rifuĝo: Ŝeĥemon kaj ĝiajn antaŭurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
68 Jokmeamon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ĥoronon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
69 Ajalonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Gat-Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
70 kaj de la duontribo de Manase: Aneron kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bileamon kaj ĝiajn antaŭurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Al la idoj de Gerŝon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase: Golanon en Baŝan kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Aŝtaroton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
72 de la tribo Isaĥar: Kedeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Dabraton kaj ĝiajn antaŭurbojn,
and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
73 Ramoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anemon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
74 de la tribo Aŝer: Maŝalon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Abdonon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
75 Ĥukokon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Reĥobon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
76 de la tribo Naftali: Kedeŝon en Galileo kaj ĝiajn antaŭurbojn, Ĥamonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Kirjataimon kaj ĝiajn antaŭurbojn.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
77 Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun: Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Taboron kaj ĝiajn antaŭurbojn;
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
78 kaj transe de Jordan, kontraŭ Jeriĥo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben: Beceron en la dezerto kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jahacon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
79 Kedemoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Mefaaton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
80 kaj de la tribo Gad: Ramoton en Gilead kaj ĝiajn antaŭurbojn, Maĥanaimon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
81 Ĥeŝbonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Jazeron kaj ĝiajn antaŭurbojn.
and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.