< 1 Kroniko 6 >
1 La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 La infanoj de Amram: Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Eleazar naskigis Pineĥason, Pineĥas naskigis Abiŝuan,
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Abiŝua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 Uzi naskigis Zeraĥjan, Zeraĥja naskigis Merajoton,
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 Aĥimaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Joĥananon,
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Joĥanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ŝalumon,
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Ŝalum naskigis Ĥilkijan, Ĥilkija naskigis Azarjan,
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Jen estas la nomoj de la filoj de Gerŝon: Libni kaj Ŝimei.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. Kaj jen estas la familioj de Levi laŭ iliaj patrodomoj:
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 la idoj de Gerŝon: Libni; lia filo: Jaĥat; lia filo: Zima;
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 lia filo: Joaĥ; lia filo: Ido; lia filo: Zeraĥ; lia filo: Jeatraj.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 La idoj de Kehat: lia filo: Aminadab; lia filo: Koraĥ; lia filo: Asir;
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 lia filo: Elkana; lia filo: Ebjasaf; lia filo: Asir;
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 lia filo: Taĥat; lia filo: Uriel; lia filo: Uzija; lia filo: Ŝaul.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 La filoj de Elkana: Amasaj kaj Aĥimot.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 Elkana: la idoj de Elkana: lia filo: Cofaj; lia filo: Naĥat;
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 lia filo: Eliab; lia filo: Jeroĥam; lia filo: Elkana.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 La filoj de Samuel: la unuenaskito Vaŝni, kaj Abija.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 La idoj de Merari: Maĥli; lia filo: Libni; lia filo: Ŝimei; lia filo: Uza;
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 lia filo: Ŝimea; lia filo: Ĥagija; lia filo: Asaja.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 ili servadis antaŭ la tabernaklo de kunveno per kantado, ĝis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili stariĝadis al sia servado laŭ sia regularo;
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 jen estas tiuj, kiuj stariĝadis, kaj iliaj filoj: el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 filo de Elkana, filo de Jeroĥam, filo de Eliel, filo de Toaĥ,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Maĥat, filo de Amasaj,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 filo de Taĥat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Koraĥ,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Bereĥja, filo de Ŝimea,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 filo de Miĥael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 filo de Etni, filo de Zeraĥ, filo de Adaja,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 filo de Etan, filo de Zima, filo de Ŝimei,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 filo de Jaĥat, filo de Gerŝon, filo de Levi.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre: Etan, filo de Kiŝi, filo de Abdi, filo de Maluĥ,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 filo de Ĥaŝabja, filo de Amacja, filo de Ĥilkija,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 filo de Amci, filo de Bani, filo de Ŝemer,
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 filo de Maĥli, filo de Muŝi, filo de Merari, filo de Levi.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por ĉiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por ĉiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al ĉio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Kaj jen estas la idoj de Aaron: lia filo: Eleazar; lia filo: Pineĥas; lia filo: Abiŝua;
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 lia filo: Buki; lia filo: Uzi; lia filo: Zeraĥja;
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 lia filo: Merajot; lia filo: Amarja; lia filo: Aĥitub;
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 lia filo: Cadok; lia filo: Aĥimaac.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 Kaj jen estas iliaj loĝlokoj, laŭ iliaj vilaĝoj en iliaj limoj: al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, ĉar al ili destinis la loto,
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 oni donis Ĥebronon, en la lando de Jehuda, kaj ĝiajn antaŭurbojn ĉirkaŭ ĝi;
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 sed la kampon de tiu urbo kaj ĝiajn vilaĝojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifuĝo: Ĥebronon, Libnan kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jatiron, Eŝtemoan kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 Ĥilenon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Debiron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 Aŝanon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ŝemeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 kaj de la tribo de Benjamen: Geban kaj ĝiajn antaŭurbojn, Alemeton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anatoton kaj ĝiajn antaŭurbojn. La nombro de ĉiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase laŭlote dek urbojn.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 Al la idoj de Gerŝon laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Isaĥar, de la tribo Aŝer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Baŝan dek tri urbojn.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 Al la idoj de Merari laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun laŭlote dek du urbojn.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antaŭurbojn.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 Ili donis laŭlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laŭ la nomoj.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Kaj oni donis al ili la urbojn de rifuĝo: Ŝeĥemon kaj ĝiajn antaŭurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 Jokmeamon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ĥoronon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 Ajalonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Gat-Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 kaj de la duontribo de Manase: Aneron kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bileamon kaj ĝiajn antaŭurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 Al la idoj de Gerŝon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase: Golanon en Baŝan kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Aŝtaroton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 de la tribo Isaĥar: Kedeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Dabraton kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 Ramoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anemon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 de la tribo Aŝer: Maŝalon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Abdonon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 Ĥukokon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Reĥobon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 de la tribo Naftali: Kedeŝon en Galileo kaj ĝiajn antaŭurbojn, Ĥamonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Kirjataimon kaj ĝiajn antaŭurbojn.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun: Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Taboron kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 kaj transe de Jordan, kontraŭ Jeriĥo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben: Beceron en la dezerto kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jahacon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 Kedemoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Mefaaton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 kaj de la tribo Gad: Ramoton en Gilead kaj ĝiajn antaŭurbojn, Maĥanaimon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 Ĥeŝbonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Jazeron kaj ĝiajn antaŭurbojn.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.