< 1 Kroniko 25 >
1 David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
UDavida lenduna zebutho behlukanisela-ke inkonzo emadodaneni kaAsafi lakaHemani lakaJeduthuni, abaprofetha ngamachacho, ngezigubhu zezintambo, langensimbi ezincencethayo. Lenani lamadoda omsebenzi lalinjengokwenkonzo yawo:
2 el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
Emadodaneni kaAsafi: OZakuri loJosefa loNethaniya loAsarela, amadodana kaAsafi, phansi kwesandla sikaAsafi, owaprofetha ngokwesandla senkosi.
3 De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
NgoJeduthuni: Amadodana kaJeduthuni: OGedaliya, loZeri, loJeshaya, uHashabhiya, loMathithiya, beyisithupha, ezandleni zikayise uJeduthuni, owayeprofetha ngechacho, ukubonga lokudumisa iNkosi.
4 De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
NgoHemani: Amadodana kaHemani: OBukhiya, uMathaniya, uUziyeli, uShebuweli, loJerimothi, uHananiya, uHanani, uEliyatha, uGidaliti, loRomamiti-Ezeri, uJoshibekasha, uMaloti, uHothiri, uMahaziyothi.
5 Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
Bonke laba babengamadodana kaHemani umboni wenkosi emazwini kaNkulunkulu ukuphakamisa uphondo. Njalo uNkulunkulu wamnika uHemani amadodana alitshumi lane lamadodakazi amathathu.
6 Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
Bonke laba babesezandleni zikayise ekuhlabeleleni endlini yeNkosi ngensimbi ezincencethayo, izigubhu zezintambo, lamachacho enkonzweni yendlu kaNkulunkulu, phansi kwesandla senkosi, oAsafi loJeduthuni loHemani.
7 Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
Lenani labo kanye labafowabo ababefundiswe ngezingoma zeNkosi, bonke ababelolwazi, lalingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
8 Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
Basebesenza inkatho yokuphosa ngomlindo, omncinyane njengomkhulu, ofundisayo lofundayo.
9 La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
Inkatho yokuqala yasiphumela uAsafi kuJosefa; eyesibili kuGedaliya, yena labafowabo lamadodana akhe, belitshumi lambili;
10 la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyesithathu kuZakuri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
11 la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
12 la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
13 la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
14 la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
15 la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
16 la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
17 la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
18 la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
19 la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
20 la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
21 la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
22 la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
23 la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi lesithupha kuHananiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
24 la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi lesikhombisa kuJoshibekasha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
25 la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi lesificaminwembili kuHanani, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
26 la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
27 la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
28 la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyamatshumi amabili lanye kuHothiri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
29 la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyamatshumi amabili lambili kuGidaliti, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
30 la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
eyamatshumi amabili lantathu kuMahaziyothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
31 la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
eyamatshumi amabili lane kuRomamiti-Ezeri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili.