< 1 Kroniko 25 >
1 David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
2 el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
3 De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
4 De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
5 Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
7 Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
9 La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
14 la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
15 la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
16 la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
17 la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
18 la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
19 la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
20 la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
21 la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
22 la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
23 la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
25 la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
28 la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
30 la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.