< 1 Kroniko 24 >

1 La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
2 Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
3 La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
4 Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
5 Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
6 Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
7 La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
9 la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
10 la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
11 la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
12 la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
13 la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
14 la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
16 la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
17 la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
19 Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
20 La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
21 ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
22 ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
23 la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
24 el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
25 la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
26 el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
27 el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
28 ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
29 ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
30 la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
31 Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.
Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.

< 1 Kroniko 24 >