< 1 Kroniko 24 >
1 La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
4 Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5 Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
6 Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
7 La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
8 la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
12 la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
20 La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21 ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22 ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23 la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
24 el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
25 la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
26 el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
27 el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
28 ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
29 ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
30 la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31 Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.
Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.