< 1 Kroniko 24 >
1 La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
2 Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
3 La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
4 Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
5 Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
6 Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
7 La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
8 la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
To Harim the third to Seorim the fourth.
9 la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
10 la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
11 la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
12 la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
To Eliashib one [plus] ten to Jakim two [plus] ten.
13 la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
14 la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
15 la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
16 la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
17 la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
18 la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
19 Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
20 La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
21 ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
22 ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
23 la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
24 el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
[the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *Q(K)*)
25 la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
[the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
26 el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
[the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *L(F)*)
27 el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
[the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
28 ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
29 ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
30 la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
31 Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.
And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.