< 1 Kroniko 2 >

1 Jen estas la filoj de Izrael: Ruben, Simeon, Levi, Jehuda, Isaĥar, Zebulun,
Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
2 Dan, Jozef, Benjamen, Naftali, Gad, kaj Aŝer.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
3 La filoj de Jehuda: Er, Onan, kaj Ŝela, tri naskiĝis al li de Bat-Ŝua, la Kanaanidino. Er, la unuenaskito de Jehuda, estis malbona antaŭ la Eternulo, kaj Li mortigis lin.
Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
4 Kaj lia bofilino Tamar naskis al li Perecon kaj Zeraĥon. La nombro de ĉiuj filoj de Jehuda estis kvin.
A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
5 La filoj de Perec: Ĥecron kaj Ĥamul.
Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
6 La filoj de Zeraĥ: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, kaj Dara; da ili ĉiuj estis kvin.
Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
7 La filoj de Karmi: Aĥan, kiu malĝojigis Izraelon, pekinte kontraŭ anatemaĵo.
Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
8 La filoj de Etan: Azarja.
Ethan koca ah Azariah.
9 La filoj de Ĥecron, kiuj naskiĝis al li: Jeraĥmeel, Ram, kaj Kelubaj.
Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
10 Ram naskigis Aminadabon; Aminadab naskigis Naĥŝonon, princon de la idoj de Jehuda;
Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
11 Naĥŝon naskigis Salman; Salma naskigis Boazon;
Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
12 Boaz naskigis Obedon; Obed naskigis Jiŝajon;
Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
13 Jiŝaj naskigis sian unuenaskiton Eliab, la dua estis Abinadab, la tria estis Ŝimea,
Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
14 la kvara estis Netanel, la kvina estis Radaj,
a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
15 la sesa estis Ocem, la sepa estis David.
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
16 Iliaj fratinoj estis: Ceruja kaj Abigail. La filoj de Ceruja estis: Abiŝaj, Joab, kaj Asahel — tri.
A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
17 Abigail naskis Amasan; la patro de Amasa estis Jeter, Iŝmaelido.
Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
18 Kaleb, filo de Ĥecron, naskigis de sia edzino Azuba kaj de Jeriot; jen estas ŝiaj filoj: Jeŝer, Ŝobab, kaj Ardon.
Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
19 Kiam mortis Azuba, Kaleb prenis al si Efratan, kaj ŝi naskis al li Ĥuron.
Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
20 Ĥur naskigis Urin; kaj Uri naskigis Becalelon.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
21 Poste Ĥecron envenis al la filino de Maĥir, patro de Gilead; li prenis ŝin, kiam li havis la aĝon de sesdek jaroj, kaj ŝi naskis al li Segubon.
A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
22 Segub naskigis Jairon, kaj li havis dudek tri urbojn en la lando Gilead.
Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
23 Sed la Geŝuranoj kaj Sirianoj forprenis de ili la Vilaĝojn de Jair, Kenaton kaj ĝiajn dependaĵojn, sesdek urbetojn. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Maĥir, patro de Gilead.
Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
24 Post la morto de Ĥecron en Kaleb-Efrata la edzino de Ĥecron, Abija, naskis al li Aŝĥuron, la fondinton de Tekoa.
A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
25 La filoj de Jeraĥmeel, unuenaskito de Ĥecron, estis: la unuenaskito Ram, poste Buna, Oren, Ocem, kaj Aĥija.
Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
26 Jeraĥmeel havis ankaŭ alian edzinon, ŝia nomo estis Atara; ŝi estis la patrino de Onam.
Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
27 La filoj de Ram, la unuenaskito de Jeraĥmeel, estis: Maac, Jamin, kaj Eker.
Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
28 La filoj de Onam estis: Ŝamaj kaj Jada. La filoj de Ŝamaj estis: Nadab kaj Abiŝur.
Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
29 La nomo de la edzino de Abiŝur estis Abiĥail; ŝi naskis al li Aĥbanon kaj Molidon.
Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
30 La filoj de Nadab estis: Seled kaj Apaim. Seled mortis sen infanoj.
Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
31 La filo de Apaim estis Jiŝei. La filo de Jiŝei estis Ŝeŝan. La filo de Ŝeŝan estis Aĥlaj.
Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
32 La filoj de Jada, frato de Ŝamaj, estis: Jeter kaj Jonatan. Jeter mortis sen infanoj.
Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
33 La filoj de Jonatan estis: Pelet kaj Zaza. Tio estis la idoj de Jeraĥmeel.
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
34 Ŝeŝan ne havis filojn, sed nur filinojn. Ŝeŝan havis sklavon Egipton, kies nomo estis Jarĥa;
Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
35 kaj Ŝeŝan donis sian filinon kiel edzinon al sia sklavo Jarĥa, kaj ŝi naskis al li Atajon.
Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
36 Ataj naskigis Natanon; kaj Natan naskigis Zabadon.
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
37 Zabad naskigis Eflalon; kaj Eflal naskigis Obedon.
Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
38 Obed naskigis Jehun, kaj Jehu naskigis Azarjan.
Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
39 Azarja naskigis Ĥelecon; kaj Ĥelec naskigis Eleasan.
Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
40 Eleasa naskigis Sismajon; kaj Sismaj naskigis Ŝalumon.
Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
41 Ŝalum naskigis Jekamjan; kaj Jekamja naskigis Eliŝaman.
Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
42 La filoj de Kaleb, frato de Jeraĥmeel: lia unuenaskito Meŝa, kiu estis la fondinto de Zif; kaj la filoj de Mareŝa, fondinto de Ĥebron.
Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
43 La filoj de Ĥebron: Koraĥ, Tapuaĥ, Rekem, kaj Ŝema.
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
44 Ŝema naskigis Raĥamon, fondinton de Jorkeam; kaj Rekem naskigis Ŝamajon.
Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
45 La filo de Ŝamaj estis Maon; kaj Maon estis la fondinto de Bet-Cur.
Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
46 Kaj Efa, kromvirino de Kaleb, naskis Ĥaranon, Mocan, kaj Gazezon; kaj Ĥaran naskigis Gazezon.
Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
47 La filoj de Jedaj estis: Regem, Jotam, Geŝan, Pelet, Efa, kaj Ŝaaf.
Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
48 Maaĥa, kromvirino de Kaleb, naskis Ŝeberon kaj Tirĥanan.
Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
49 Ŝi naskis ankaŭ Ŝaafon, la fondinton de Madmana, Ŝevan, la fondinton de Maĥbena kaj la fondinton de Gibea. La filino de Kaleb estis Aĥsa.
Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
50 Tio estis la idoj de Kaleb: la filo de Ĥur, unuenaskito de Efrata: Ŝobal, fondinto de Kirjat-Jearim,
He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
51 Salma, fondinto de Bet-Leĥem, Ĥaref, fondinto de Bet-Gader.
Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
52 Ŝobal, fondinto de Kirjat-Jearim, havis la filojn: Haroe, duono de la Menuĥot.
Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
53 La familioj de Kirjat-Jearim estis: la Jetridoj, la Putidoj, la Ŝumatidoj, la Miŝraidoj. De ĉi tiuj devenis la Coreaidoj kaj la Eŝtaolidoj.
Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
54 La idoj de Salma: la Bet-Leĥemanoj, la Netofaanoj, la Atrotanoj de la domo de Joab, la duono de la Manaĥatanoj, la Coreanoj;
Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
55 kaj la familioj de la skribistoj, kiuj loĝis en Jabec, la Tiratidoj, Ŝimeatidoj, kaj Suĥatidoj; tio estis la Kenidoj, kiuj devenis de Ĥamat, la fondinto de Bet-Reĥab.
Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.

< 1 Kroniko 2 >