< Titus 3 >

1 Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, unto every good work to be ready,
Ba de ya bi wa ba bahtu mba nu beh chua mba wo tere mba.
2 of no one to speak evil, not to be quarrelsome — gentle, showing all meekness to all men,
U ka llah ni bawu du mba na mere idi na mba kana sen iyu ni idina. du mba zo mba ni mi sisunron.
3 for we were once — also we — thoughtless, disobedient, led astray, serving desires and pleasures manifold, in malice and envy living, odious — hating one another;
Na kima khi na sun ni buh na khi na kpakyeme ni kpabuna.
4 and when the kindness and the love to men of God our Saviour did appear
Ni toh kima Irji a ji ikpan shishi ye.
5 (not by works that [are] in righteousness that we did but according to His kindness, ) He did save us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit,
Ana hei ni tu indu dedema wa khi ti na. irji a glata ni iyi Yesu
6 which He poured upon us richly, through Jesus Christ our Saviour,
irji a nuta Ibrji Tsra tsra gbugbuu ni tu Yesu. Wa a ye kpata chuwoa.
7 that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during. (aiōnios g166)
A teenaki du khi sun kasaisai ni seisei. (aiōnios g166)
8 Stedfast [is] the word; and concerning these things I counsel thee to affirm fully, that they may be thoughtful, to be leading in good works — who have believed God; these are the good and profitable things to men,
I wayi a hi ton du jaji. Mei sun du tere tere ki bei wa ba kpa Irji teh u jaji mba zere zere u dedema.
9 and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from — for they are unprofitable and vain.
U ka domeh ni seh yun u kukulu. ni mbala gye gyere. U sun yun ni tu ibeh U Irji. Ikpi mba ki mba na no ta ipkina.
10 A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,
Kahme ni idi wa ani chah mba wa ana son tsrei tsrei niyi na.
11 having known that he hath been subverted who [is] such, and doth sin, being self-condemned.
Bika toh nji kima ana zren tsrei tsrei na.
12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.
Uwa me ton Artemas ka Tychikus ni wu, ndu ye gbagbla ni me ni Nicopolis ndu su son ni men.
13 Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking,
U tru Zinas gbagbla, wa a to mlazren ni Appolos ni kon wa ba he ni
14 and let them learn — ours also — to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.
A bi duu ijinbu idi bu khi yah de te kpi dedema da yibi ulu'a ani ye gba gbla du mba na sun hlegana.
15 Salute thee do all those with me; salute those loving us in faith; the grace [is] with you all!
Bei wa'a ba hey ni mei mba chiu. chi bei wa'a mba kpakyeme ni ta ni mi itere u jaji. zeze i irji du sun ni yi wa wuu.

< Titus 3 >