< Song of Solomon 2 >

1 As a lily among the thorns,
Ja sam ruža Saronska, ljiljan u dolu.
2 So [is] my friend among the daughters!
Što je ljiljan meðu trnjem, to je draga moja meðu djevojkama.
3 As a citron among trees of the forest, So [is] my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit [is] sweet to my palate.
Što je jabuka meðu drvetima šumskim, to je dragi moj meðu momcima; željeh hlada njezina, i sjedoh, i rod je njezin sladak grlu mojemu.
4 He hath brought me in unto a house of wine, And his banner over me [is] love,
Uvede me u kuæu gdje je gozba a zastava mu je ljubav k meni.
5 Sustain me with grape-cakes, Support me with citrons, for I [am] sick with love.
Potkrijepite me žbanovima, pridržite me jabukama, jer sam bolna od ljubavi.
6 His left hand [is] under my head, And his right doth embrace me.
Lijeva je ruka njegova meni pod glavom, a desnom me grli.
7 I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please!
Zaklinjem vas, kæeri Jerusalimske, srnama i košutama poljskim, ne budite ljubavi moje, ne budite je, dok joj ne bude volja.
8 The voice of my beloved! lo, this — he is coming, Leaping on the mountains, skipping on the hills.
Glas dragoga mojega; evo ga, ide skaèuæi preko gora, poskakujuæi preko humova.
9 My beloved [is] like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this — he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.
Dragi je moj kao srna ili kao jelenèe; evo ga, stoji iza našega zida, gleda kroz prozor, viri kroz rešetku.
10 My beloved hath answered and said to me, 'Rise up, my friend, my fair one, and come away,
Progovori dragi moj i reèe mi: ustani, draga moja, ljepotice moja, i hodi.
11 For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away — it hath gone.
Jer gle, zima proðe, minuše daždi, otidoše.
12 The flowers have appeared in the earth, The time of the singing hath come, And the voice of the turtle was heard in our land,
Cvijeæe se vidi po zemlji, doðe vrijeme pjevanju, i glas grlièin èuje se u našoj zemlji.
13 The fig-tree hath ripened her green figs, And the sweet-smelling vines have given forth fragrance, Rise, come, my friend, my fair one, yea, come away.
Smokva je pustila zametke svoje, i loza vinova ucvala miriše. Ustani, draga moja, ljepotice moja, i hodi.
14 My dove, in clefts of the rock, In a secret place of the ascent, Cause me to see thine appearance, Cause me to hear thy voice, For thy voice [is] sweet, and thy appearance comely.
Golubice moja u rasjelinama kamenijem, u zaklonu vrletnom! daj da vidim lice tvoje, daj da èujem glas tvoj; jer je glas tvoj sladak i lice tvoje krasno.
15 Seize ye for us foxes, Little foxes — destroyers of vineyards, Even our sweet-smelling vineyards.
Pohvatajte nam lisice, male lisice, što kvare vinograde, jer naši vinogradi cvatu.
16 My beloved [is] mine, and I [am] his, Who is delighting among the lilies,
Moj je dragi moj, i ja sam njegova, on pase meðu ljiljanima.
17 Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!
Dok zahladi dan i sjenke otidu, vrati se, budi kao srna, dragi moj, ili kao jelenèe po gorama razdijeljenijem.

< Song of Solomon 2 >