< Song of Solomon 1 >
1 The Song of Songs, that [is] Solomon's.
The Song of Songs, which is Solomon's.
2 Let him kiss me with kisses of his mouth, For better [are] thy loves than wine.
Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth, The woman speaking to the man for your love is better than wine.
3 For fragrance [are] thy perfumes good. Perfume emptied out — thy name, Therefore have virgins loved thee!
Your anointing oils have a delightful fragrance; your name is like flowing perfume, so the young women love you.
4 Draw me: after thee we run, The king hath brought me into his inner chambers, We do joy and rejoice in thee, We mention thy loves more than wine, Uprightly they have loved thee!
Take me with you, and we will run. The woman speaking to herself The king has brought me into his rooms. The woman speaking to the man We are glad; We rejoice about you; let us celebrate your love; it is better than wine. It is natural for the other women to adore you.
5 Dark [am] I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.
I am dark but lovely, you daughters of Jerusalem— dark like the tents of Kedar, lovely like the curtains of Solomon.
6 Fear me not, because I [am] very dark, Because the sun hath scorched me, The sons of my mother were angry with me, They made me keeper of the vineyards, My vineyard — my own — I have not kept.
Do not stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother's sons were angry with me; they made me keeper of the vineyards, but my own vineyard I have not kept.
7 Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions?
Tell me, you whom my soul loves, where do you feed your flock? Where do you rest your flock at noontime? Why should I be like someone who wanders beside the flocks of your companions?
8 If thou knowest not, O fair among women, Get thee forth by the traces of the flock, And feed thy kids by the shepherds' dwellings!
If you do not know, most beautiful among women, follow the tracks of my flock, and pasture your young goats near the shepherds' tents.
9 To my joyous one in chariots of Pharaoh, I have compared thee, my friend,
I compare you, my love, to a mare among Pharaoh's chariot horses.
10 Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains.
Your cheeks are beautiful with ornaments, your neck with strings of jewels.
11 Garlands of gold we do make for thee, With studs of silver!
We will make for you gold ornaments with silver studs.
12 While the king [is] in his circle, My spikenard hath given its fragrance.
While the king lay on his couch, my nard emitted its fragrance.
13 A bundle of myrrh [is] my beloved to me, Between my breasts it lodgeth.
My beloved is to me like a bag of myrrh that spends the night lying between my breasts.
14 A cluster of cypress [is] my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
My beloved is to me like a cluster of henna flowers in the vineyards of En Gedi.
15 Lo, thou [art] fair, my friend, Lo, thou [art] fair, thine eyes [are] doves!
Listen, you are beautiful, my love; listen, you are beautiful; your eyes are doves.
16 Lo, thou [art] fair, my love, yea, pleasant, Yea, our couch [is] green,
Listen, you are handsome, my beloved, how handsome. The lush plants are our bed.
17 The beams of our houses [are] cedars, Our rafters [are] firs, I [am] a rose of Sharon, a lily of the valleys!
The beams of our house are cedars; our rafters are firs.