< Romans 16 >
1 And I commend you to Phebe our sister — being a ministrant of the assembly that [is] in Cenchrea —
I recommend to you Phebe, our sister, who is a deaconess of the congregation at Cenchrea,
2 that ye may receive her in the Lord, as doth become saints, and may assist her in whatever matter she may have need of you — for she also became a leader of many, and of myself.
that you may receive her in the Lord, as becomes saints, and assist her, in whatever business she may have need of you: for, indeed, she has been a helper of many, and especially of me.
3 Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus —
Salute Priscilla and Aquila, my fellow-laborers in Christ Jesus.
4 who for my life their own neck did lay down, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations —
These persons, for my life, laid down their own neck; to whom not only I give thanks, but even all the congregations of the Gentiles.
5 and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.
Likewise, salute the congregation which is in their house. Salute Epenetus, my beloved, who is the first fruit of Asia to Christ.
6 Salute Mary, who did labour much for us;
Salute Mary, who labored much for us.
7 salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
Salute Andronicus, and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the Apostles, and who were in Christ before me.
8 Salute Amplias, my beloved in the Lord;
Salute Amplias, my beloved in the Lord.
9 salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;
Salute Urbanas, our fellow-laborer in Christ, and Stachys, my beloved.
10 salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the [household] of Aristobulus;
Salute Appelles, the approved in Christ. Salute those who are of the family of Aristobulus.
11 salute Herodion, my kinsman; salute those of the [household] of Narcissus, who are in the Lord;
Salute Herodion, my kinsman. Salute those of the family of Narcissus, who are in the Lord.
12 salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.
Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.
13 Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine,
Salute Rufus, the chosen in the Lord, and her who is the mother both of him and of me.
14 salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them;
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them.
15 salute Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them;
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 salute one another in a holy kiss; the assemblies of Christ do salute you.
Salute one another with a holy kiss. The congregations of Christ salute you.
17 And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;
Now, I beseech you, brethren, mark them who make separations and occasions of falling, contrary to the doctrine which you have learned; and avoid them.
18 for such our Lord Jesus Christ do not serve, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless,
For they who are such, do not serve out Lord Jesus, but their own belly; and by flattery and fair speeches, deceive the hearts of the simple.
19 for your obedience did reach to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and harmless as to the evil;
Now your obedience is reported to all men. I therefore rejoice on your account; nevertheless, I wish you, indeed, to be wise with respect to good; and simple with respect to evil.
20 and the God of the peace shall bruise the Adversary under your feet quickly; the grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen!
May the God of peace bruise Satan under your feet soon! The favor of our Lord Jesus Christ be with you.
21 Salute you do Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kindred;
Timothy, my fellow-laborer, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
22 I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord;
I, Tertius, who wrote this letter, salute you in the Lord.
23 salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother,
Gaius, my host, and of the whole congregation, salutes you. Erastus, the chamberlain of the city, salutes you, and Quartus, your brother.
24 the grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
The favor of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
25 And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, in the times of the ages having been kept silent, (aiōnios )
Now to Him who is able to establish you according to my gospel, and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, concealed in the times of the ages, (aiōnios )
26 and now having been made manifest, also, through prophetic writings, according to a command of the age-during God, having been made known to all the nations for obedience of faith — (aiōnios )
(but is now made manifest by the prophetic writings, and by the commandment of the eternal God is made known to all the Gentiles, in order to the obedience of faith: ) (aiōnios )
27 to the only wise God, through Jesus Christ, to him [be] glory to the ages. Amen. (aiōn )
to the wise God alone, through Jesus Christ, to whom be the glory forever. Amen. (aiōn )