< Revelation 8 >

1 And when he openeth the seventh seal, there came silence in the heaven about half-an-hour,
Dorisay laapuntho matameza doyin bagga saate gidizayssa mala saloy co7u gides.
2 and I saw the seven messengers who before God have stood, and there were given to them seven trumpets,
Xoossa sinthan eqqiza laapun kiitanchata tani beyadis. He asttasika laapun dinkey imettides.
3 and another messenger did come, and he stood at the altar, having a golden censer, and there was given to him much perfume, that he may give [it] to the prayers of all the saints upon the golden altar that [is] before the throne,
Exane izan cu7isiza worqafe oothetidayssa oykida kiitanchay yiidi yarsho iza yarshiza soza achchan eqqides. Alga sinthan diza worqafe oothetida yarsho iza bolla yarshizayssa bolla geeshata woossara issife shiishiza daro exaney izas imettides.
4 and go up did the smoke of the perfumes to the prayers of the saints out of the hand of the messenger, before God;
He exaneza cuway geeshata woossara he kiitancha kushepe pude Xoossa sinthe kezides.
5 and the messenger took the censer, and did fill it out of the fire of the altar, and did cast [it] to the earth, and there came voices, and thunders, and lightnings, and an earthquake.
Hessafe guye kiitanchazi exane izan cuwasizayssa oykkidi yarsho yarshiza sozape tama ekkidi izan kunthidi duge biitta bolla yeggides. Daday, giirethi, wolqanthine biittayka qaaxxides.
6 And the seven messengers who are having the seven trumpets did prepare themselves that they may sound;
Laapun zaye oykida laapun kiitanchati ba zaye punanas giigettida.
7 and the first messenger did sound, and there came hail and fire, mingled with blood, and it was cast to the land, and the third of the trees was burnt up, and all the green grass was burnt up.
Koyro kiitanchazi ba zayeza punides. Shachine suuthi walakettida tamay medhetides. Duge biitta bolla yegettides. Biittafe cigoy xuugettides. Mithafeka cigoyka xuugetides. Cilila matayka wuri xuugetides.
8 And the second messenger did sound, and as it were a great mountain with fire burning was cast into the sea, and the third of the sea became blood,
Nam7antho kiitanchayka ba zayeza punnides. Issi gita zuma milatiza miishi exishe duge abba giddo yegettides. Abbas cigoy suuthu giddies.
9 and die did the third of the creatures that [are] in the sea, those having life, and the third of the ships were destroyed.
Abba gidon shempora diza medhetethape cigoy wuri hayqides. Markabistapeka cigoy kumeth dhaydes.
10 And the third messenger did sound, and there fell out of the heaven a great star, burning as a lamp, and it did fall upon the third of the rivers, and upon the fountains of waters,
Hedzdzantho kiitanchazi ba zayeza punnides. Xompe mala eexiza issi gita xoolinttey salope duge kundides. Izi kundiday shaafata cigo bollane haatha pulittota cigo bollakko.
11 and the name of the star is called Wormwood, and the third of the waters doth become wormwood, and many of the men did die of the waters, because they were made bitter.
He xoolintteza sunthay Ereto geetettes. Haathas cigoy camo giddies. He camo haatha geedon daro derey hayqides.
12 And the fourth messenger did sound, and smitten was the third of the sun, and the third of the moon, and the third of the stars, that darkened may be the third of them, and that the day may not shine — the third of it, and the night in like manner.
Oydantho kiitanchay ba zayeza punnides. Awa arishes cigoy, aginas cigoy, xoolinttistas cigoy shocettides. Hessa gishshi heytantta po7ope cigoy dhumides. Hessa malanka gallasafe cigoy omaris giddies. Hessaththoka omarissafe cigoy po7oy bayinda dhuma giddies.
13 And I saw, and I heard one messenger, flying in the mid-heaven, saying with a great voice, 'Woe, woe, woe, to those dwelling upon the land from the rest of the voices of the trumpet of the three messengers who are about to sound.'
Ta qass zaara xeellishin issi golle kafoy salo bolla piradhishe gita qaalan “Hanko attida hedzdzu kiitanchati ba dinkista giireth sissiza wode biitta bolla diza asas wo! Wo! isttas wo! Wo! gi waassishin siyadis.

< Revelation 8 >