< Psalms 98 >

1 A Psalm. Sing ye to Jehovah a new song, For wonders He hath done, Given salvation to Him hath His right hand and His holy arm.
Dwom. Monto dwom foforo mma Awurade, efisɛ wayɛ anwonwade bebree; ne nsa nifa ne ne basa kronkron no anya nkwagye ama no.
2 Jehovah hath made known His salvation, Before the eyes of the nations, He hath revealed His righteousness,
Awurade ama wɔahu ne nkwagye na wada ne trenee adi akyerɛ amanaman no.
3 He hath remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All ends of earth have seen the salvation of our God.
Wakae nʼadɔe ne ne nokware a odi kyerɛɛ Israelfo no; asase ano nyinaa ahu yɛn Nyankopɔn nkwagye.
4 Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
Asase nyinaa mommɔ ose mma Awurade, momfa nnwonto nni ahurusi;
5 Sing to Jehovah with harp, With harp, and voice of praise,
Momfa sanku nto dwom mma Awurade, sanku ne nnwonto nnyigyei,
6 With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah.
momfa torobɛnto ne adwennini mmɛn, nteɛ mu ahosɛpɛw so wɔ Awurade, yɛn hene no anim.
7 Roar doth the sea and its fulness, The world and the inhabitants in it.
Momma po ne abɔde a ɛwɔ mu nyinaa nhuru so; asase ne wɔn a wɔte so nyinaa.
8 Floods clap hand, together hills cry aloud,
Momma nsubɔnten mmɔ wɔn nsam, mmepɔw nka mmom nto ahurusi nnwom;
9 Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness!
ma wɔnto nnwom wɔ Awurade anim, efisɛ ɔreba abebu wiase atɛn. Ɔde trenee bebu wiase atɛn na ɔde pɛpɛyɛ abu nnipa atɛn.

< Psalms 98 >