< Psalms 96 >

1 Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
2 Sing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.
Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
3 Declare among nations His honour, Among all the peoples His wonders.
Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
4 For great [is] Jehovah, and praised greatly, Fearful He [is] over all gods.
Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
5 For all the gods of the peoples [are] nought, And Jehovah made the heavens.
Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
6 Honour and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
7 Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
8 Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.
Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
9 Bow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
10 Say among nations, 'Jehovah hath reigned, Also — established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'
Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
11 The heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.
Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
12 The field exulteth, and all that [is] in it, Then sing do all trees of the forest,
Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
13 Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!
Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.

< Psalms 96 >