< Psalms 95 >

1 Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
Oh njoni, tumwimbie Yahwe; na tumwimbie kwa shangwe mwamba wa wokovu wetu.
2 We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
Tuingie uweponi mwake kwa shukrani; tumwimbie yeye kwa zaburi ya sifa.
3 For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
Kwa maana Yahwe ni Mungu mkuu na Mfalme mkuu juu ya miungu yote.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
Mkononi mwake zimo bonde za dunia; navyo vilele vya milima ni vyake.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Bahari ni yake, maana aliiumba, na mikono yake ilitengeneza nchi kavu.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
Oh njoni, tumwabudu na tupige magoti; tupige magoti mbele za Yahwe, muumbaji wetu:
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
Kwa maana yeye ni Mungu wetu, na sisi tu watu wa malisho yake na kondoo wa mkono wake. Ni heri leo mngesikia sauti yake!
8 Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
Msiifanye migumu mioyo yenu, kama vile huko Meriba, au kama ile siku ya Masa jangwani,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
ambako baba zenu walinijaribu na kunipima, japo walikuwa wameyaona matendo yangu.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart — they! And they have not known My ways:'
Kwa miaka arobaini nilikasirishwa na kizazi hicho na kusema, 'Hawa ni watu ambao mioyo yao imepotoka; hawazijui njia zangu.'
11 Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest —!'
Hivyo katika hasira yangu niliapa kwamba wasingeingia kamwe mahali pa pumziko.”

< Psalms 95 >