< Psalms 95 >

1 Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
Wozani, siyihlabelele iNkosi, senze umsindo wentokozo kulo idwala losindiso lwethu.
2 We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
Kasize phambi kobuso bayo ngokubonga, senze umsindo wentokozo kuyo ngezihlabelelo.
3 For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
Ngoba iNkosi inguNkulunkulu omkhulu, leNkosi enkulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
Okusesandleni sayo indawo zomhlaba ezizikileyo, lezingqonga zezintaba zingezayo.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Olungolwayo ulwandle, yona-ke yalwenza, lezandla zayo zabumba umhlabathi owomileyo.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
Wozani, sikhonze sikhothame, siguqe phambi kweNkosi, umenzi wethu.
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
Ngoba yona inguNkulunkulu wethu, thina-ke singabantu bedlelo layo, lezimvu zesandla sayo. Lamuhla uba lilizwa ilizwi layo,
8 Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
lingayenzi ibe lukhuni inhliziyo yenu njengekuphikisaneni, njengesukwini lokulinga enkangala,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
lapho oyihlo bangilinga bengihlola, yebo babona umsebenzi wami.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart — they! And they have not known My ways:'
Iminyaka engamatshumi amane nganengwa yilesisizukulwana ngaze ngathi: Bangabantu abaduhayo enhliziyweni, bona kabazazi indlela zami.
11 Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest —!'
Engafunga kubo ekuthukutheleni kwami, ngathi: Kabayikungena ekuphumuleni kwami.

< Psalms 95 >