< Psalms 95 >
1 Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
Venez, chantons avec allégresse en l'honneur de l'Éternel; Jetons des cris de joie Vers celui qui est notre rocher, notre salut.
2 We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
Présentons-nous devant lui avec des louanges; Faisons retentir des cantiques en son honneur!
3 For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
Car l'Éternel est le Dieu suprême, Le Roi dont la grandeur s'élève au-dessus de tous les dieux.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
En sa main sont les abîmes de la terre; A lui, les montagnes les plus élevées.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
A lui appartient la mer, — car c'est lui qui l'a créée — Ainsi que la terre, qui est l'oeuvre de ses mains.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; Fléchissons les genoux devant l'Éternel qui nous a créés.
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
Car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple dont il est le berger. Le troupeau que sa main conduit. Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,
8 Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
N'endurcissez pas vos coeurs, comme à Mériba, Comme au jour de Massa, dans le désert.
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
Là, vos pères m'ont tenté Et ils m'ont mis à l'épreuve. Aussi ont-ils vu mes oeuvres!
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart — they! And they have not known My ways:'
Pendant quarante ans, j'eus cette génération en dégoût, Et je dis: «C'est un peuple dont le coeur s'égare; Il ne veut pas connaître mes desseins.»
11 Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest —!'
C'est pourquoi j'ai fait ce serment dans ma colère: «Ils n'entreront pas dans mon repos!»