< Psalms 95 >
1 Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
Venez, chantons à l'Éternel; jetons des cris de joie au rocher de notre salut.
2 We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
Présentons-nous à lui avec des louanges; offrons-lui nos joyeux cantiques.
3 For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
Car l'Éternel est un Dieu grand, il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les sommets des montagnes.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
A lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant l'Éternel qui nous a faits.
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
Car il est notre Dieu, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les brebis qu'il conduit.
8 Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart — they! And they have not known My ways:'
Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.
11 Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest —!'
Aussi je l'ai juré dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos!