< Psalms 95 >

1 Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
Venu, ni kantu al la Eternulo; Ni ĝoje kriu al la rifuĝejo de nia helpo.
2 We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
Ni venu antaŭ Lian vizaĝon kun glorado, Per psalmoj ni ĝoje kriu al Li.
3 For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
Ĉar granda Dio estas la Eternulo Kaj granda Reĝo super ĉiuj dioj,
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
Kiu havas en Sia mano la profundaĵojn de la tero, Kaj al kiu apartenas la altaĵoj de la montoj;
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Al kiu apartenas la maro, kaj Li ĝin faris, Kaj la sekteron Liaj manoj kreis.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
Venu, ni kliniĝu, ni ĵetu nin teren, Ni genuu antaŭ la Eternulo, nia Kreinto.
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
Ĉar Li estas nia Dio, Kaj ni estas la popolo de Lia paŝtejo kaj la ŝafoj de Lia mano. Hodiaŭ, se vi aŭskultas Lian voĉon,
8 Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
Ne obstinigu vian koron, kiel en Meriba, Kiel en la tago de Masa en la dezerto,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Mian faron.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart — they! And they have not known My ways:'
Kvardek jarojn Mi indignis kontraŭ tiu generacio, Kaj Mi diris: Ili estas popolo kun koro malĝusta, Kaj ili ne volas koni Miajn vojojn;
11 Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest —!'
Tial Mi ĵuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon.

< Psalms 95 >