< Psalms 94 >

1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
A Yave, Nzambi wumvutulanga landi. A Nzambi, wumvutulanga landi; bika wukimonisa!
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Telama kuaku ngeyo zuzi di ntoto; bika wuvutudila batu badi luniemo momo bafueni tambula.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Nate thangu mbi batu bambimbi, a Yave? Nate thangu mbi batu bambimbi bela monanga khini e?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Bawu balembo muangisa mambu ma luniemo. Batu boso bobo beti vanga mambimbi bafulukidi mu luyanu.
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Bawu balembo diatidila batu baku, a Yave, balembo yamisa kiuka kiaku.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Balembo vondi difuola ayi nkebi; balembo vondi bana ba sana.
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Balembo tubi: “Yave kakadi mona ayi Nzambi yi Yakobi kakadi matala.”
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Lukeba beno bakambulu diela luidi va khatitsika batu! Bosi beno bivungisi thangu mbi luela bela nzayilu e?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Niandi wutula dikutu kalendi wa ko e? Niandi wukubika dieso kalendo mona ko e?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Niandi weti vana makanda thumbudulu makanda kalendi vana thumbudulu ko e? Niandi ko weti longa mutu kambulu nzayilu e?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Yave zebi mayindu ma mutu; zebi ti mawu madi kaka maphamba.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Lusakumunu kuidi mutu wowo weti vana thumbudulu, a Yave, mutu wowo weti longila mu Mina miaku.
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Weti kumvana lusadusu mu bilumbu bi phasi nate dibulu dinneni diela mana kabu mu diambu di batu bambimbi.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Bila Yave kalendi yekula batu bandi ko kalendi loza kiuka kiandi ko.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Tsambusu yela buela ba diaka yisonga ayi baboso bobo badi mintima milulama bela landakana yawu.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Nani wela kuthelumina va ntuala batu bambimbi e? Nani wela telama mu diambu diama mu nuanisa bobo bamvanganga mambimbi e?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Enati Yave kasia kuphana lusadusu ko nganu mu thinu nsualu ndivuandila dio sui mu lufua.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Mu thangu ndituba; “kulu kuama kueka sialumuka”; luzolo luaku, a Yave, lutsimba.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Mu thangu mayindu maba mawombo mu minu; mbombolo aku yinata khini mu muelꞌama.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Kundu ki luyalu ki batu bamvanganga mambimbi kilenda ba kithuadi ayi ngeyo ko e? Kioki kinatanga khuamusu mu zinzengolo ziandi e?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Bankutakananga mu nuanisa batu basonga ayi zengila mutu kambu bila nkanu wu lufua.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Vayi Yave wuyika suamunu kiama kingolo; ayi Nzambi ama niandi ditadi dingolo diodi ndieti suamina.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Wela kuba vutudila mu diambu di masumu mawu, ayi wela kuba bunga mu diambu di mambimbi mawu. Yave, Nzambi eto, wela kuba bunga.

< Psalms 94 >