< Psalms 94 >

1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
«Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.

< Psalms 94 >