< Psalms 94 >

1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
О Боже помсти, Господи, Боже помсти, з’яви Себе!
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Піднімися, Судде землі, віддай гордим по заслугам!
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Аж доки нечестиві, Господи, доки нечестиві торжествувати будуть?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Вивергають, промовляють вони пиху, нахваляються всі, хто чинить гріх.
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Народ Твій, Господи, вони вражають ударами й пригнічують Твій спадок.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Вдову й приходька вбивають, сироту гублять
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
кажучи: «Не бачить Господь, і не вникає [в це] Бог Якова».
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Схаменіться, невігласи серед народу! Коли ви станете розумнішими, безумці?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Той, Хто насадив вухо, хіба не почує? Чи Той, Хто око створив, не побачить?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Той, Хто народи карає, хіба не докорить? Той, Хто сам людині дає знання?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Господь знає думки людини, що вони – марнота.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Блаженний муж, якого Ти наставляєш, Господи, і Законом Твоїм навчаєш його,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
щоб заспокоїти його у дні лиха, поки буде викопана яма нечестивому!
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Адже не покине Господь народу Свого й спадку Свого не полишить.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Суд знову стане справедливим, і підуть услід за ним усі, праведні серцем.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Хто стане за мене проти злодіїв? Хто стоятиме за мене проти тих, що чинять гріх?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Якби Господь не був допомогою моєю, то оселилася б душа моя в [країні] мовчання.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Коли сказав я: «Хитається нога моя», милість Твоя, Господи, підтримала мене.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Коли тривожні думки множаться в нутрі моєму, Твоя втіха збадьорює мою душу.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Хіба може мати щось спільне з Тобою престол загибелі, що діє всупереч постанові [Закону]?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Натовпом тиснуть вони на душу праведника, і кров невинну засуджують [на страту].
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Але Господь став моєю твердинею, і Бог мій – скеля мого притулку.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Він поверне проти них їхні власні гріхи і їхніми ж злодійствами знищить їх; знищить їх Господь, Бог наш.

< Psalms 94 >