< Psalms 94 >
1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Awurade, Onyankopɔn a wotɔ werɛ, Onyankopɔn a wotɔ werɛ, hyerɛn.
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Sɔre, Ao wo a woyɛ asase so ɔtemmufoɔ, tua ahantanfoɔ ka sɛdeɛ ɛfata wɔn.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Ao Awurade, ɛnkɔsi da bɛn, amumuyɛfoɔ nnye wɔn ani nkɔsi da bɛn?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Wɔkasa ahantan so; ahohoahoa ahyɛ abɔnefoɔ nyinaa ma.
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Ao Awurade, wɔdwerɛ wo nkurɔfoɔ; wɔhyɛ wʼagyapadeɛ so.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Wɔkunkumm akunafoɔ ne amanfrafoɔ; na wɔdi nwisiaa awu.
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Wɔka sɛ, “Awurade nhunu, Yakob Onyankopɔn ayi nʼani.”
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Monhwɛ yie, mo agyimifoɔ a mowɔ nnipa no mu; nkwaseafoɔ, da bɛn na mobɛhunu nyansa?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Deɛ ɔbɔɔ aso no, ɔrente asɛm anaa? Deɛ ɔyɛɛ ani no, ɔrenhunu adeɛ anaa?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Deɛ ɔtenetene aman so no rentwe aso anaa? Deɛ ɔkyerɛkyerɛ onipa no nnim nyansa anaa?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Awurade nim onipa nsusuiɛ; ɔnim sɛ ɛnkɔsi hwee.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Ao Awurade, nhyira ne onipa a wotenetene ne so, onipa a wokyerɛ no wo mmara no;
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Woma wɔn ɔhome firi amanehunu nna mu, kɔsi sɛ wɔbɛtu amena ama amumuyɛfoɔ.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Awurade rempo ne nkurɔfoɔ; na ɔrennya nʼagyapadeɛ hɔ da.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Atemmuo bɛgyina teneneeyɛ so bio, na wɔn a wɔn akoma mu teɛ nyinaa bɛdi so.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Hwan na ɔbɛsɔre atia amumuyɛfoɔ ama me? Hwan na ɔbɛsɔre atia abɔnefoɔ ama me?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Sɛ Awurade ammoa me a, anka mekɔɔ owuo kommyɛ mu ntɛm so.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Ɛberɛ a mekaa sɛ, “Menan rewatiri” no, Ao Awurade, wo dɔ no sɔɔ me mu.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Ɛberɛ a me dadwene dɔɔso no, wʼawerɛkyekye maa me kra abotɔyam.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Ɔhene a porɔeɛ ahyɛ no ma no ne wo wɔ ayɔnkofa anaa? Wʼani gye ahennie a ɛde amanehunu ba ho anaa?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Awudifoɔ bɔ mu tia ateneneefoɔ na wɔn a wɔdi bem no, wɔbu wɔn kumfɔ.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Nanso Awurade yɛ mʼaban; na me Onyankopɔn ayɛ ɔbotan a ne mu na menya ahintaeɛ.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Ɔbɛtua wɔn nnebɔne no so ka na wɔn amumuyɛ enti, wasɛe wɔn; Awurade yɛn Onyankopɔn bɛsɛe wɔn.