< Psalms 94 >

1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Awurade, Onyankopɔn a wotɔ were, Onyankopɔn a wotɔ were, hyerɛn.
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Sɔre, asase so Temmufo, tua ahantanfo ka sɛnea ɛfata wɔn.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Awurade, enkosi da bɛn, amumɔyɛfo nnye wɔn ani nkosi da bɛn?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Wɔkasa ahantan so; ahohoahoa ahyɛ abɔnefo nyinaa ma.
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Awurade, wɔdwerɛw wo nkurɔfo; wɔhyɛ wʼagyapade so.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Wokunkum akunafo ne ananafo; na wodi ayisaa awu.
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Wɔka se, “Awurade nhu, Yakob Nyankopɔn ayi nʼani.”
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Monhwɛ yiye, mo agyimifo a mowɔ nnipa no mu; nkwaseafo, da bɛn na mubehu nyansa?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Nea ɔbɔɔ aso no rente asɛm ana? Nea ɔyɛɛ ani no renhu ade ana?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Nea ɔteɛteɛ aman so no rentwe aso ana? Nea ɔkyerɛkyerɛ onipa no nnim nyansa ana?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Awurade nim onipa nsusuwii; onim sɛ enkosi hwee.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Awurade, nhyira ne onipa a woteɛteɛ no so, onipa a wokyerɛ no wo mmara no;
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Woma ɔhome fi amanehunu nna mu, kosi sɛ wobetu amoa ama amumɔyɛfo.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Awurade rempo ne nkurɔfo; na ɔrennyaw nʼagyapade hɔ da.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Atemmu begyina treneeyɛ so bio, na wɔn a wɔn koma mu tew nyinaa bedi so.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Hena na ɔbɛsɔre atia amumɔyɛfo ama me? Hena na ɔbɛsɔre atia abɔnefo ama me?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Sɛ Awurade ammoa me a, anka mekɔɔ owu kommyɛ mu ntɛm so.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Bere a mekae se, “Me nan rewatiri” no, Awurade, wo dɔ no soo me mu.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Bere a me dadwen dɔɔso no, wʼawerɛkyekye maa me kra abotɔyam.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Ahengua a porɔwee ahyɛ no mma no ne wo wɔ ayɔnkofa ana? Ahengua a ne hyɛ nsɛm de amanehunu na ɛba no?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Wɔka bɔ mu tia atreneefo na wɔn a wodi bem no, wobu wɔn kumfɔ.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Nanso Awurade yɛ mʼaban; na me Nyankopɔn ayɛ ɔbotan a ne mu na minya ahintawee.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Obetua wɔn nnebɔne no so ka na wɔn amumɔyɛ nti wasɛe wɔn; Awurade yɛn Nyankopɔn bɛsɛe wɔn.

< Psalms 94 >