< Psalms 94 >
1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.