< Psalms 94 >

1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva, haiwa Mwari iyemi munotsiva, penyai.
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Simukai, imi Mutongi wenyika; tsivai vanozvikudza zvakavafanira.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko, vachasvika riniko vakaipa vachingofara?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Vanodurura mashoko okuzvikudza; vose vanoita zvakaipa vazere nokuzvirumbidza.
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha, vanodzvinyirira nhaka yenyu.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Vanouraya chirikadzi nomweni; vanoponda nherera.
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Vanoti, “Jehovha haaoni; Mwari waJakobho haana hanya.”
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu; imi mapenzi, muchava vakachenjera riniko?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here? Iye akaumba ziso haangaoni here?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here? Anodzidzisa vanhu angashayiwa zivo here?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Jehovha anoziva mirangariro yavanhu; anoziva kuti haina maturo.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha, munhu wamunodzidzisa pamurayiro wenyu;
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
munomuzorodza pamazuva enhamo, kusvikira akaipa achererwa gomba.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake; haangambosiyi nhaka yake.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama, uye vose vakarurama pamwoyo vachakutevera.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Ndianiko achandirwira pane vakaipa? Ndianiko achandibatsira pavaiti vezvakaipa?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Dai Jehovha asina kundibatsira, ndingadai ndakakurumidza kugara parunyararo rworufu.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,” rudo rwenyu, imi Jehovha, rwakanditsigira.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Pandakava nokufunganya kukuru mandiri, kunyaradza kwenyu kwakandivigira mufaro kumweya wangu.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here, icho chinouyisa kutambudzika muzvirevo zvacho?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama, vachipomera mhosva yorufu kuna vasina mhosva.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu, uye Mwari wangu ndiye dombo randinotizira.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo, uye achavaparadza nokuda kwezvakaipa zvavo; Jehovha Mwari wedu achavaparadza.

< Psalms 94 >