< Psalms 94 >
1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.