< Psalms 94 >

1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.

< Psalms 94 >