< Psalms 94 >
1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
MAIN Kot, komui jaundepuk, leowa Kot jaundepuk, kom kotin janjaleda!
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Kom kotida, komui jaunkapun en jappa, kom kotin depuk on wiawia en me aklapalap akan.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
MAIN Ieowa, arai da me doo jan Kot akan, arai da me doo jan Kot, akan pan poponmaju,
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
O pudupudada lokaia jued o arai da, me japun kan karoj en juauki ar morjued?
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Re kin tiakedi japwilim omui aramaj akan, o re kame omui jojo.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me japoupou kan.
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Re inda: Ieowa jota kak kilan, o Kot en Iakop jota pan aja due.
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Komail me pweipwei nan pun en aramaj akan, en dedeki! O komail lolepn akan, iad me komail pan lolekonala?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Me kotin wiada jalon, o a jota pan ereki? Me kotin wiadar por en maj o, a jota pan kak majani?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Me kin kotin Kaunda wei kan, o jota pan kaloke? Pwe I me kotin kalolekoni aramaj.
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Ieowa kotin mani lamelam en aramaj akan, me re aklapalap.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Main, Ieowa, o me kom kotin padaki on jan nan ar majan akan.
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Pwen kanonama ni a apwal akan, lao jaujau en me doo jan Kot akan pan weweida.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Pwe Ieowa jota pan kotin kajela japwilim a araman akan, o a jota pan muei jan a jojo.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Pwe me pun, pan punpuneta, i me lelapok kan karoj pan weweideki.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Ij me pan jauaja ia on me morjued akan? O ij me pan jauaje ia on me dipan akan?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Ma Ieowa jota kotin jauaja ia, metar ekij nen i pan kolan wajan kapormen.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Ni ai indada: Na i pan krijedi, omui kalanan, Main Ieowa, pan kolekol ia.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Ai injenjued laud nan monion i, a omui kotin kamait ia la kaperenda nen i.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Kom jota man paroki on mol o, me kin kajapunala japwilim omui majan.
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Re kin onop on kamela me pun amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
A pan kotin depuk on ir ar me jued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.