< Psalms 94 >
1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea ()
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster