< Psalms 94 >

1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו

< Psalms 94 >