< Psalms 94 >
1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.