< Psalms 94 >

1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Gott, der du Vergeltung übst, o Jahwe, / Gott, der du Vergeltung übst, erscheine im Lichtglanz!
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, / Vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Wie lange, Jahwe, sollen die Frevler, / Wie lange sollen die Frevler jauchzen?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Sie stoßen trotzige Reden aus, / Alle Übeltäter prahlen.
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Dein Volk, o Jahwe, zertreten sie, / Und sie bedrücken dein Erbe.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Witwen und Fremdlinge würgen sie, / Und sie morden die Waisen.
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Dabei denken sie noch: "Jah siehet es nicht." / Und: "Der Gott Jakobs beachtet es nicht."
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Merkt doch auf, ihr Toren im Volk, / Und ihr Narren — wann werdet ihr klug?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Der das Ohr gepflanzt — er sollte nicht hören? / Oder der das Auge gebildet, sollte nicht sehn?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Der Völker erziehet, sollte nicht strafen — / Er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Jahwe kennt der Menschen Gedanken, / Er weiß: Sie sind nichts als leerer Wahn.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Heil dem, den du zurechtweist, Jah, / Den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Daß er ruhig bleibe in Unglückstagen, / Wenn dem Frevler die Grube gegraben wird.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Denn nicht verstoßen wird Jahwe sein Volk / Und sein Erbe nimmer verlassen.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Denn das Recht wird zuletzt doch gerecht gehandhabt, / Und alle Redlichen werden das freudig begrüßen.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Wer wird mir beistehn gegen die Frevler, / Wer tritt für mich ein wider Übeltäter?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Wäre nicht Jahwe mein Helfer gewesen — / Ich läge beinahe in Todesstille.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Wenn ich dachte: "Es wankt mein Fuß", / So sützte mich, Jahwe, deine Hand.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Wenn die Sorgen sich türmten in meinem Herzen, / Hast du mich mit deinem Troste erquickt.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Hat Gemeinschaft mit dir der verderbliche Stuhl, / Der Unheil schmiedet "nach dem Gesetz"?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Sie bedrohten schon oft des Gerechten Leben / Und sprachen Unschuldige schuldig.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Doch Jahwe ward mir zur festen Burg, / Mein Gott zum schützenden Fels.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Ihren Frevel hast du ihnen heimgezahlt. / Ob ihrer Bosheit vernichtet er sie, / Es vernichtet sie Jahwe, unser Gott.

< Psalms 94 >