< Psalms 94 >

1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.

< Psalms 94 >