< Psalms 94 >
1 God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.