< Psalms 92 >

1 A Psalm. — A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2 To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.
Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3 On ten strings and on psaltery, On (higgaion) with harp.
I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4 For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5 How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.
Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6 A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; —
Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7 When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity — For their being destroyed for ever and ever!
Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8 And Thou [art] high to the age, O Jehovah.
Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9 For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10 And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.
Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13 Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14 Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15 To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!
Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.

< Psalms 92 >