< Psalms 92 >

1 A Psalm. — A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
Kasakkung: panuekhoeh Bawipa koe lunghawilawk dei e heh ahawi. Oe a Lathueng Poung Cathut, na min pholen teh la sak e heh ahawi tangngak.
2 To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.
Rui hra touh thueng e ratoung hoi tamawi hoi lawk phunkuep kacai e tumkhawng e hoi,
3 On ten strings and on psaltery, On (higgaion) with harp.
a pahrennae hoi yuemkamcunae naw teh, amom karoitawi tangmin karoitawi pâpho hanelah ahawi tangngak.
4 For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
Oe BAWIPA, na hnosak e naw ni banghloimaw lung na hawi sak. na kutsaknaw dawk lunghawi hoi la ka sak han.
5 How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.
Oe BAWIPA na tawk e hah banghloimaw a len. Na pouknae naw teh adung tangngak.
6 A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; —
Tamipathu ni teh panuek hoeh, thaipanuek hoeh.
7 When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity — For their being destroyed for ever and ever!
Tamikathoutnaw teh phokahring patetlah a cawn awh teh, ka payonnaw pueng a tawnta awh toteh, a yungyoe a rawk awh nahanelah, letlang a coung.
8 And Thou [art] high to the age, O Jehovah.
Hatei, BAWIPA nang teh a rasangnae koe na o yungyoe.
9 For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
Oe BAWIPA, na tarannaw heh khenhaw! Bangkongtetpawiteh, khenhaw! na tarannaw koung a kahma han. Payonnae ka sak e naw pueng teh, koung kayei lah ao han.
10 And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.
Hatei, ka ki heh sakrak e ki patetlah na saw sak teh, satui katha hoi awi lah ka o.
11 And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
Ka tarannaw koe phat seh ka tie hah ka mit ni a hmu toe. Na ka taran e tamikathout koe ka pouk e a kuep teh, ka hnâ ni a thai.
12 The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
Tamikalan teh samtue patetlah kâhuen vaiteh, Lebanon mon e Sidar thing patetlah a roung han.
13 Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
BAWIPA im dawk ung e naw teh, Cathut thongma dawk a kâhuet awh han.
14 Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
A matawng totouh a pawhik katha lah tâcawt vaiteh, pou a kâhuet awh han.
15 To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!
BAWIPA teh a lan tie kamnue saknae lah, ama teh lungsong lah ao teh, ama dawk lanhoehnae banghai awm hoeh.

< Psalms 92 >