< Psalms 91 >

1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
2 He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
3 For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
4 With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
5 Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
6 Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
7 There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
9 (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
„Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
15 He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“

< Psalms 91 >