< Psalms 91 >

1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
Kdor prebiva na skrivnem kraju Najvišjega, bo ostal pod senco Vsemogočnega.
2 He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
Rekel bom o Gospodu: » On je moje zatočišče in moja trdnjava; moj Bog, vanj bom zaupal.«
3 For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Zagotovo te bo osvobodil pred ptičarjevo zanko in pred ogabno kužno boleznijo.
4 With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
Pokril te bo s svojim perjem in pod njegovimi perutmi boš zaupal. Njegova resnica bo tvoj ščit in oklep.
5 Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
Ne boš se bal zaradi strahote ponoči niti zaradi puščice, ki leti podnevi,
6 Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
niti zaradi kužne bolezni, ki hodi v temi niti zaradi uničenja, ki pustoši opoldan.
7 There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
Tisoč jih bo padlo na tvoji strani in deset tisoč na tvoji desnici, toda tebi se to ne bo približalo.
8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
Samo s svojimi očmi boš gledal in videl nagrado zlobnih.
9 (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
Ker si naredil Gospoda, ki je moje zatočišče, celó Najvišjega, [za] svoje prebivališče,
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
te nobeno zlo ne zadene niti nobena nadloga ne bo prišla blizu tvojega prebivališča.
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
Kajti svojim angelom bo zapovedal nad teboj, da te varujejo na vseh tvojih poteh.
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
Nosili te bodo na svojih rokah, da ne bi svojega stopala treščil ob kamen.
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
Stopal boš na leva in gada; mladega leva in zmaja boš pomendral pod stopali.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
Ker je svojo ljubezen naravnal name, zato ga bom osvobodil. Postavil ga bom visoko, ker je spoznal moje ime.
15 He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
Klical bo k meni in odgovoril mu bom. Z njim bom v stiski, osvobodil ga bom in mu izkazal čast.
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
Zadovoljil ga bom z dolgim življenjem in mu pokazal svojo rešitev duše.

< Psalms 91 >