< Psalms 91 >
1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
Iei me kin indan leowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Pwe a pan kotin dore uk jan injar en jauninjar, o jan ni kilitop jued.
4 With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rajon kadauk o pere eu.
5 Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
Koe jota pan majak kalom en ni pon, de kananan kajik katieu, me kin tan wei nin ran,
6 Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
De kilitop, me kin wawai jili pon, de eu jon en kilitop me kin kaukawela nin jauaj.
7 There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap jota pan lel on uk.
8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
Koe pan kilanki maj om kan, o koe pan kilan duen a pan depuk on me doo jan Kot akan.
9 (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
Pwe komui Main leowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
Jota me jued kot pan lel on uk, o jota kalokolok pan lel on im om.
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
Pwe a kotin kakaliki on japwilim a tounlan kan, en apapwali uk o jinjila uk nan al omui kan karoj.
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe na om ender dipikelekel nin takai eu.
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o jerpent, me koe pan jok poa.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
A kin peren kin ia, I ap pan jauaja i, a aja mar ai, I ap pan jinjila i.
15 He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
A pan likwir don ia, I ap pan japen i, I pan ian i ni waja apwal, I pan kapitila i o kalinanada i.
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kajale on i ai jauaj.