< Psalms 91 >
1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
2 He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
3 For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
4 With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
5 Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
6 Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
7 There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
9 (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
15 He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.