< Psalms 91 >
1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
Lowo ohlala ekusithekeni koPhezukonke uzaphumula emthunzini kaSomandla.
2 He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
Ngizakuthi kuThixo, “Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.”
3 For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Ngempela uzakuphephisa emjibileni womthiyi lasesifeni esibi esibulalayo.
4 With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
Uzakusibekela ngezinsiba zakhe, uzuze isiphephelo ngaphansi kwamaphiko akhe; ukuthembeka kwakhe kuzakuba yisihlangu sakho lenqaba yakho.
5 Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
Awuyikwesaba umnyama wobusuku, loba umtshoko ontweza emini,
6 Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
kumbe ingozi ehahabela emnyameni, kumbe umkhuhlane obhubhisayo emini enkulu.
7 There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
Abazinkulungwane bangawa eceleni lakho; itshumi lezinkulungwane esandleni sakho sokunene, kodwa kakusoze kusondele kuwe.
8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
Uzaphosa nje amehlo akho ubukele ubone ukujeziswa kwababi.
9 (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
Ungenza oPhezukonke abe likhaya lakho yena uThixo oyisiphephelo sami
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
lapho-ke akulangozi engakuwela, akulamonakalo ozasondela ethenteni lakho.
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
Ngoba uzayala izingilosi zakhe ngawe zikulinde kuzozonke izindlela zakho;
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
zizakuphakamisa ezandleni zazo, ukuze ungakhubeki elitsheni.
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
Uzanyathela isilwane lephimpi; uzasigxoba isilwane esikhulu lenyoka.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
“Ngoba uyangithanda,” kutsho uThixo, “ngizamkhulula; ngizamvikela, ngoba uyalinaka ibizo lami.
15 He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
Uzangibiza, ngimphendule; ngizakuba laye ekuhluphekeni, ngizamkhulula ngimenzele udumo.
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
Ngizamsuthisa ngempilo ende ngimtshengise insindiso yami.”