< Psalms 91 >

1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
2 He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
3 For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
4 With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
5 Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
6 Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
7 There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.

< Psalms 91 >