< Psalms 91 >
1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
2 He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
3 For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
4 With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
5 Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
6 Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
7 There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
9 (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
15 He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”