< Psalms 91 >
1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
2 He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
3 For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
4 With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
5 Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
6 Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
7 There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
15 He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!