< Psalms 90 >
1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou — Thou hast been, To us — in generation and generation,
Nkosi, wena ubuyindawo yethu yokuhlala kusizukulwana lesizukulwana.
2 Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
Zingakazalwa intaba, kumbe uveze umhlaba lelizwe, ngitsho kusukela ephakadeni kuze kube sephakadeni wena unguNkulunkulu.
3 Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
Uyambuyisela umuntu encithakalweni, uthi: Buyelani, bantwana babantu.
4 For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
Ngoba iminyaka eyinkulungwane emehlweni akho injengelanga lezolo selidlulile, lanjengomlindo ebusuku.
5 Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
Uyabakhukhula, banjengobuthongo, ekuseni banjengotshani obuhlumayo.
6 In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
Ekuseni buyakhahlela, bukhule, ntambama buyasikwa, bubune.
7 For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
Ngoba siqedwa yikuthukuthela kwakho, langolaka lwakho sibhujiswe.
8 Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
Ubekile iziphambeko zethu phambi kwakho, izono zethu ezifihlakeleyo ekukhanyeni kobuso bakho.
9 For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a (meditation)
Ngoba insuku zethu zonke ziyedlula elakeni lwakho; sichitha iminyaka yethu njengokubeka iphika.
10 Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
Insuku zeminyaka yethu, kuleminyaka engamatshumi ayisikhombisa kuzo; njalo uba ngenxa yamandla zingamatshumi ayisificaminwembili, kanti ukuzigqaja kwayo kuyinhlupheko losizi, ngoba aphangisa aqunywe, sibe sesiphapha sinyamalale.
11 Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
Ngubani owaziyo amandla okuthukuthela kwakho? Lanjengokwesabeka kwakho lunjalo ulaka lwakho.
12 To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
Ngokunjalo sifundise ukubala insuku zethu, ukuze sizuze inhliziyo yenhlakanipho.
13 Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
Phenduka, Nkosi! Koze kube nini? Hawukela izinceku zakho.
14 Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
Sisuthise ekuseni ngomusa wakho, ukuze sithabe sijabule insuku zethu zonke.
15 Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
Sithokozise njengokwensuku owasihlupha ngazo, iminyaka esabona okubi kuyo.
16 Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
Umsebenzi wakho kawubonakale ezincekwini zakho, lenkazimulo yakho ebantwaneni bazo.
17 And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!
Ubuhle beNkosi, uNkulunkulu wethu, kabube phezu kwethu; uqinise umsebenzi wezandla zethu kithi, yebo, umsebenzi wezandla zethu uwuqinise.